Wednesday, September 21, 2011

Tea Time, topografías interiores (In the exhibition Paraísos Perdidos, esta inmensa burrada, Galería 904, Mérida, Yucatán)







Tea Time, topografías interiores (Mérida). materiales: bolsas de té (negro, verde, chai, jamaica), repisa dorada, impresiones de té sobre papel de acuarela. 2011
Tea Time, topografías interiores(Mérida). materials: tea bags (black, green, chai, hibiscus), gold shelf, tea bag prints on watercolor paper. 2011

Tea Time, topografías interiores (In the exhibition Paraísos Perdidos, esta inmensa burrada, La Miscelánea, México, DF)


This installation piece involves the daily, continuous collection of tea bags from the tea I drank over the course of a year. The tea bags were removed from each hot cup of tea, squeezed, and placed on sheets of watercolor paper where they each left their individual, creased and delicate mark. The imprints left behind by the tea bags are testimony to the passage of time, to memory, and to an individual ritual. When the tea bags were dry, I wrapped them up, in on themselves, using the string of the tea bag. These dried bundles, as they accumulated, formed an archive containing the debri of this daily ritual. In the installation itself, The tea bags are arranged as a strange topographic map that tops off, and is contained by, a Victorian-style table. This piece of furniture places the individual daily ritual of drinking a cup of tea in the larger context of a shared colonial history.

Esta instalación incolucra la recolección diaria y continua de las bolsas de té, de las tazas de té que yo tomé durante un año.  Las bolsas de té fueron sacadas de cada taza, exprimidas y colocadas sobre hojas de papel acuarela donde dejan su huella individual, arrugada, delicada. Las impresiones dejadas por las bolsas de té dan testimonio al paso del tiempo, a la memoria, y al ritual individual. Cuando las bolsas de té ya se habian secado las envolvía utilizando el hilo de la bolsa. Los bultos secos, a medida que se acumulan, empiezan a constituir un archivo de los deshechos del ritual diario. Para la instalación, las bolsas de té están acomodadas de tal manera que forman un mapa topográfico encima de y enmarcado por una mesa que sugiere la epoca victoriana. Este mueble ubica el ritual diario de tomar una taza de té dentro del contexto de una historia colonial compartida.










Tea Time, topografías interiores. materiales: bolsas de té, mesa, tasa, impresiones de té sobre papel de acuarela. 2011
Tea Time, topografías interiores. materiales: tea bags, table, tea cup, teabag prints on watercolor paper. 2011

Mapping Memory



Recorte II, 23x15.5 cm, transfer, lapiz de color, 2011

 Cartografía (Artist Book), 23x15.5cm, 2011(detail 1)

                                       Cartografía (Artist Book), 23x15.5cm, 2011(detail 2)

                                       Cartografía (Artist Book), 23x15.5cm, 2011 (detail 3)

                                       
                                         Cartografía (Artist Book), 23x15.5cm, 2011 (detail 4)

                       from the series El Pliegue, "Chubut', 23x30.5cm, transfer, watercolor, 2011

 from the series, El Pliegue, "Chubut', 23x30.5cm, transfer, watercolor, 2011

  San Luis Potosí, 27.5x34cm, ink jet, 2011

                              topografías interiores, 34x42cm, ink and watercolor, 2011 

      Soft Underbelly (outside of four boxes), Wood cut, embossments, thread, 2010

       
Soft Underbelly (inside of box), Wood cut, embossments, thread, 2010

                  The blue ridge mountains, inside and out, water color, card board, collage on paper, 2011

                    The blue ridge mountains, inside and out, water color, card board, collage on paper, 2011

                             The blue ridge mountains, inside and out, water color, card board, collage on paper, 2011

                                           

Travel Journals/ Cuadernos de Viaje